Sunday, January 3, 2010

BRAZILIAN HAIKAI


jmw turner's strange sun after rain
haikuha.com

HAIKAI,THAT'S THE WAY HAIKU IS CALLED IN THE COUNTRY OF MARIO ANDRADE,PELE,SAMBA AND OTHER DANCE FESTIVALS
HERE ARE HAIKAI IN PORTUGUESE
WITH SPANISH TRANSLATION OF
FARAMARZ SOLEIMANI,RAHIM CORONADO,
AND ENGLISH TRANSLATION OF FARAMARZ SOLEIMANI.
*CARIDADE
DESFOLHA-SE ROSA
PARECE ATE QUE FLORECE
O CHAO COR-DE-ROSA
-GUILHERME DE ALMEIDA(1890-1969)/
*CARIDAD
CAEN PETALOS DE ROSA
PARESE QUE LA TIERRA
FLORECE ROSA
*CHARITY
FALL THE ROSE PETALS
SEEMS THAT EARTH
BLOSSOMS ROSE

**MEU DINHEIRO
MEU DINHEIRO
VEM TODO
DO MEU TINTEIRO
MILLOR FERNANDES(1923- )
**MI DINERO
MI DINERO
VIENE TODO
DE MI TINTRENO
**MY MONEY
ALL COMES
OF MY INKWELL
***CORTINAS DE SEDA
CORTINAS DE SEDA
O VENTO ENTRA
SEM PEDIR LICENCA
-PAULO LEMINSKI(1944-1989)
***CORTINAS DE SEDA
CORTINAS DE SEDA
EL VIENTO  ENTRA
SIN PEDIR PERMISO
***SILK CURTAINS
SILK CURTAINS
THE WINDS COMES
WITH NO PERMISSION

p.leminski's haikai

ENGLISH:
*SEA FOR ALL PART
"HUBARTE" DIVES
NEEDLE IN THE BARN

SPANISH:
*MAR POR TODA PARTE
"HUBRTE" ZAMBULIDAS
AGUJA EN EL PAJAR

*FRENCH:
MER PAR TOUTE PARTIE
"HUBARTE"PLONGE
AIGUILLE DANS LA GRANGE

*ESPERANTO:
MARO POR CIUJ PARTO
"HUBARTE" PLONGOJ
NADLO EN LA GRENEJO






No comments:

Post a Comment